Kotliarevsky's "Eneida" published in German
by Munich universities
MUNICH, Germany - With the publication of a German translation of Ivan Kotliarevsky's immortal classic "Eneida" in August 2003, the Ukrainian Free University (UFU) and the Ludwig Maximilian University (LMU) of Munich have initiated a publication series titled "Ukrainska Literatura/Ukrainische Literatur."
According to the Series editors, Leonid Rudnytzky (UFU) and Ulrich Schweier (LMU), the purpose of this inter-university cooperative venture is to publish in German (or in some cases, bilingually), selected masterpieces of modern and contemporary Ukrainian literature and thus to popularize Ukrainian culture in Europe - especially in such countries as Austria, Germany and Switzerland.
The German publication of Ivan Kotliarevsky's epic poem is, in this respect, most appropriate. It is the first work of modern Ukrainian literature (its first three cantos were published as early as 1797), which revealed to the fullest extent the beauty of the Ukrainian language and its power as a literary medium.
In addition to the poetic text, the present edition contains an introduction by the two editors, an afterward by the translator, Irena Spiech, extensive commentaries and explanations, as well as drawings by the famous "Eneida" illustrator Oleksander Basylevych and brief acknowledgment of sponsors: the family of Irma and Wolodymyr Pylyshenko (Rochester, N.Y.) and the Heritage Foundation of the First Security Federal Savings Bank (Chicago).
The book may be purchased for $23.50 (shipping not included) by writing to: Ukrainian Free University, Pienzenauerstr. 15, 81679 Munchen, Germany. Please note: "Eneida" - ISBN 3-928687-47-6.
Future publications in this series will include Volodymyr Gzhytsky's novel "Kara-kol" and Vasyl Barka's memorial to the victims of the man-made famine of 1933, "Zhovtyi Kniaz."
Copyright © The Ukrainian Weekly, September 14, 2003, No. 37, Vol. LXXI
| Home Page |